반응형

百度 《识食物者为俊杰》 图片

大家好! 중국通을 꿈꾸는 Cube입니다!

 

오늘은 중국 재미있는 중국 노래가 있나 검색하다가 발견한 노래를 소개해드리려고 합니다.ㅎㅎ

 

바로 《음식을 잘 아는 사람이 인물이다. 识食物者为俊杰 shíshíwùzhěwèijùnjié》랍니다!

 

이 노래는 중국 왕홍 网红 wăng hóng인 '펑티모 冯提莫 féngtímò'  1집 노래라고 해요.

 

가사와 노래 전부 독특한 노래에요.

 

이전에 소개해드렸던 小幸运과는 좀 다른 느낌의 노래랍니다 ㅎㅎ

cube-choi.tistory.com/36?category=816833

 

Cubs's 중국 노래 추천 [작은 행운 小幸运]

大家好! 중국通을 꿈꾸는 Cube입니다! 올해 처음으로 작성하는 블로그라서 가사가 좋은 음악을 소개해드리려고 해요 ㅎㅎ 한국에서도 유명한 영화 "나의 소녀시대 我的少女时代"의 OST 《작은 행

cube-choi.tistory.com


www.youtube.com/watch?v=ZGAeBmNGv1Q

《가사 歌词》

 

【识食物者为俊杰】

 

-冯提莫-

 

生菜在黄昏下冥想

shēngcài zài huánghūn xià míngxiǎng

상추가 해질녘에 명상한다.

 

红烧肉痛哭着思念糖

hóngshāoròu tòngkūzhe sīniàn táng

홍샤오러우가 통곡하며 설탕을 그리워한다.

 

这里是花椰菜的主场

zhèlǐshì huāyēcài de zhǔchǎng

여기는 컬리플라워의 홈그라운드다.

 

西红柿还在晒太阳

xīhóngshì háizài shàitàiyáng

토마토는 아직도 햇볕을 쬐고 있다.

 

章鱼在夜幕下神伤

zhāngyú zài yèmù xià shénshāng

문어는 어둠에서 서글프게 상한다.

 

基围虾固执的爱着海洋

jīwéixiā gùzhíde àizhe hǎiyáng

찌웨새우는 바다를 고집스럽게 사랑하고 있다.

 

谁手牵手成了麻辣烫

shéi shǒuqiānshǒuchéngle málàtàng

누가 손을 잡았나 보니 마라탕이다.

 

米饭都来自打谷场

mǐfàn dōu láizì dǎgǔchǎng

쌀밥은 모두 타작마당에서 나온다.

 

笋儿睡在秋天的土壤

sǔnér shuìzàiqiūtiān de tǔrǎng

죽순은 가을의 토양에서 잔다.

 

大闸蟹在温泉边红了脸庞

dàzháxiè zài wēnquán biānhóngle liǎnpáng

크랩이 온천가에서 얼굴을 붉히고 있다.

 

米酒患得患失打转

mǐjiǔ huàndéhuànshī dǎzhuǎn

막걸리는 일희일비만 맴돌고 있다.

 

假装是九月的桂花酿

jiǎzhuāng shì jiǔyuè de guìhuāniàng

9월의 물푸레나무 술인 척하다.

 

娃娃们摊开了手掌

wáwámen tānkāile shǒuzhǎng

아기들은 손바닥을 펼쳐

 

晴空中有棉花糖在飞翔

qíngkōngzhōng yǒumiánhuātáng zàifēixiáng

맑은 하늘에 솜사탕이 날고 있다.

 

鱼干躺在露台上看斜阳

yúgàn tǎngzàilùtáishàng kànxiéyáng

물고기는 베란다에 누워 석양을 본다.

 

怀念当年也曾乘风破浪

huáiniàn dāngnián yěcéng chéngfēngpòlàng

예전에도 파도를 가르며 했던 것이 그립니다.

 

包菜们卷起了心房

bāocàimen juǎnqǐle xīnfáng

상추들은 심방을 감싸올린다.

 

白雾里有鲜橙汁在流淌

báiwùlǐ yǒu xiānchéngzhī zàiliútǎng

안개에 신선한 오렌지 주스가 흐르고 있다.

 

涮在热气腾飞火锅里的

shuàn zài rèqì téngfēi huǒguōlǐde

뜨거운 김이 피어나는 솥에 샤브샤브한  것은

 

是不是失眠后数的那只羊?

shìbúshì shīmiánhòu shùde nàzhǐyáng

잠이 안 와서 세는 양이 아닌지?

 

辣椒在烈日下逞强

làjiāo zài lièrì xià chěngqiáng

고추는 뜨거운 태양 아래 기승을 부리고 있다.

 

茄子减肥了还那么胖

qiézi jiǎnféile háinàmepàng

가지는 다이어트를 했는데도 통통하다.

 

丝瓜坐在秋千上来回晃

sīguā zuòzài qiūqiān shàng láihuí huǎng

수세미가 그네에 앉아 왔다갔다 한다.

 

油条还喜欢甜豆浆

yóutiáo háixǐhuān tiándòujiāng

요우티아오는 아직도 달콤한 두유를 좋아한다.

 

青菜过霜换新衣裳

qīngcài guòshuānghuàn xīnyīshang

야채는 서리를 맞고 새 옷으로 갈아입는다.

 

早柿总是青的不慌不忙

zǎoshì zǒngshì qīngde bùhuāngbùmáng

아침 토마토는 언제나 당황하지 않고 침착하다.

 

出水后元宵依旧吵嚷

chūshuǐhòu yuánxiāo yījiùchǎorǎng

물속에서 나온 원소는 여전히 시끄럽다.

 

烧卖包子唠起家常

shāomàibāozi láoqǐjiācháng

찐빵은 일상사를 이야기한다.

 

酸梅藏进蝉声里乘凉

suānméi cángjìn chánshēnglǐchéngliáng

매미가 울음소리에 숨어서 바람을 쐬다.

 

臭豆腐的美梦已穿过街巷

chòudòufǔde měimèng yǐchuānguò jiēxiàng

취두부의 꿈이 이미 골목을 지났다.

 

莲藕撕心裂肺哭闹

liánǒu sīxīnlièfèi kūnào

연근이 가슴을 찢고 울었다.

 

怀抱着逝去的香菇酱

huáibàozhe shìqùde xiānggūjiàng

돌아가신 표고버섯장을 품고

 

娃娃们摊开了手掌

wáwámen tānkāile shǒuzhǎng

아기들은 손바닥을 펼쳐

 

晴空中有棉花糖在飞翔

qíngkōngzhōng yǒumiánhuātáng zàifēixiáng

맑은 하늘에 솜사탕이 날고 있다.

 

鱼干躺在露台上看斜阳

yúgàn tǎngzàilùtáishàng kànxiéyáng

물고기는 베란다에 누워 석양을 본다.

 

怀念当年也曾乘风破浪

huáiniàn dāngnián yěcéng chéngfēngpòlàng

예전에는 파도를 가르며 했던 것이 그립다.

 

包菜们卷起了心房

bāocàimen juǎnqǐle xīnfáng

상추들은 심방을 감싸올린다.

 

白雾里有鲜橙汁在流淌

báiwùlǐ yǒu xiānchéngzhī zàiliútǎng

안개에 신선한 오렌지 주스가 흐르고 있다.

 

涮在热气腾飞火锅里的

shuàn zài rèqì téngfēi huǒguōlǐde

뜨거운 김이 피어나는 솥에 샤브샤브한 것은

 

是不是失眠后数的那只羊?

shìbúshì shīmiánhòu shùde nàzhǐyáng

잠이 안와서 세는 양이 아닌지?

 

从小到大我都有一个大梦想

cóngxiǎodàodà wǒdōuyǒu yígèdàmèngxiǎng

어렸을 때부터 나는 큰 꿈이 하나 있다.

 

把这首歌一顿吃完长不胖

bǎzhèshǒugē yīdùnchīwánzhǎng bùpàng

이 노래를 다 먹고 살이 찌지 않는 것

 

娃娃们摊开了手掌

wáwámen tānkāile shǒuzhǎng

아기들은 손바닥을 펼쳐

 

晴空中有棉花糖在飞翔

qíngkōngzhōng yǒumiánhuātáng zàifēixiáng

맑은 하늘에 솜사탕이 날고 있다.

 

鱼干躺在露台上看斜阳

yúgàn tǎngzàilùtáishàng kànxiéyáng

물고기는 베란다에 누워 석양을 본다.

 

怀念当年也曾乘风破浪

huáiniàn dāngnián yěcéng chéngfēngpòlàng

예전에도 파도를 가르며 했던 것이 그립다.

 

包菜们卷起了心房

bāocàimen juǎnqǐle xīnfáng

상추들은 심방을 감싸올린다.

 

白雾里有鲜橙汁在流淌

báiwùlǐ yǒu xiānchéngzhī zàiliútǎng

안개에 신선한 오렌지 주스가 흐르고 있다.

 

涮在热气腾飞火锅里的

shuàn zài rèqì téngfēi huǒguōlǐde

뜨거운 김이 피어나는 솥에 샤브샤브한 것은

 

是不是失眠后数的那只羊?

shìbúshì shīmiánhòu shùde nàzhǐyáng

잠이 안 와서 세는 양이 아닌지?

 

酸甜苦辣都要一一品尝

suāntiánkǔlà dōuyào yīyīpǐncháng

신맛, 단맛, 쓴맛, 매운맛 일일이 맛보아야 한다.

 

鸡鸭鱼肉五谷不分也无妨

jīyāyúròu wǔgǔbùfēn yě wúfáng

닭, 오리, 물고기, 오곡을 구분할 필요가 없다.

 


《단어 单词》

 

- 生菜 shēngcài 상추

- 冥想 míngxiǎng 명상, 명상하다, 깊이 생각하다.

- 主场 zhǔchǎng 홈그라운드

- 章鱼 zhāngyú 문어

- 神伤 shénshāng 풀이 죽다

- 固执 gùzhí 고집스럽다, 집요하다.

- 手牵手 shŏuqiānshŏu 손을 잡다.

- 打谷场 dǎgǔcháng 타작마당

- 笋儿 sǔnér 죽순

- 温泉 wēnquán 온천

- 脸庞 liǎnpáng 얼굴

- 患得患失 huàndéhuànshī 일희일비하다.

- 假装 jiǎzhuāng ~인 척하다.

- 棉花糖 miánhuatáng 솜사탕

- 露台 lùtái 발코니, 베란다

- 乘风破浪 chéngfēngpòlàng 용감하게 나아가다.

- 白雾 báiwù 안개

- 橙汁 chéngzhī 오렌지주스

- 辣椒 làjiāo 고추

- 秋千 qiūqiān 그네

- 不慌不忙 bùhuāngbùmáng 침착하다, 느긋하다.

- 家常 jiācháng 일상이야기

- 撕心裂肺 sīxīnlièfèi 마음이 아프고 고통스럽다.

 

 

 

가사가 뭔가 독특하다고 생각해서 소개해드렸어요 ㅎㅎ

 

그럼 다음 내용에서 만나요!!

 

大家!再见!!

 

请大家多多支持我哦!

 

我们一起加油吧!

 

아!! 新年快乐!

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기